帰国を目の前に、アヌラーダさんにお願いしていた
商品を受け取る日がきました。
お世話になったティラカさんへのお礼と、アヌラーダさん達をどこか食事へと、
イタリアンのお店に誘いました。
商品は、一つづつアイロンが丁寧にかけられ、1種類づつ袋にいれて
私に手渡されました。
とてもきれいに仕上がっています。
縫製の料金も、私に決めてくれと言って、自分からは言えないといいます。
でも、最後は二人が相談した値段より、高めにお支払いしました。
今回はたった58点。もっと商品数が多ければ・・・と思います。
スリランカの人は、めったにカレー以外の食事をするチャンスがないので、
パスタは口に合うかな?と心配でしたが、
珍しいものを食べたいとのことでした。
いろんなパスタを少しづつ取り分けて食べました。
カルボナーラがおいしかったそうです。
このときも、ティラカさんはご両親にちょっと遅くなるけど、自分がしっかり
することなど、連絡していました。
アヌラーダも28歳、アエーシャも30歳。
心配しすぎ?と思われますが、これがスリランカでは普通です。
商品を受け取る日がきました。
イタリアンのお店に誘いました。
商品は、一つづつアイロンが丁寧にかけられ、1種類づつ袋にいれて
私に手渡されました。
とてもきれいに仕上がっています。
縫製の料金も、私に決めてくれと言って、自分からは言えないといいます。
でも、最後は二人が相談した値段より、高めにお支払いしました。
今回はたった58点。もっと商品数が多ければ・・・と思います。
スリランカの人は、めったにカレー以外の食事をするチャンスがないので、
パスタは口に合うかな?と心配でしたが、
珍しいものを食べたいとのことでした。
いろんなパスタを少しづつ取り分けて食べました。
カルボナーラがおいしかったそうです。
このときも、ティラカさんはご両親にちょっと遅くなるけど、自分がしっかり
することなど、連絡していました。
アヌラーダも28歳、アエーシャも30歳。
心配しすぎ?と思われますが、これがスリランカでは普通です。
0 件のコメント:
コメントを投稿